Traducción generada automáticamente
Mostrar original
Mostrar traducción
Salvador Dali
"Frère Jean des Entommeures, ou le cardinal du Bellay"
from "Les Songes Drôlatiques de Pantagruel" (The Drolatic Dreams of Pantagruel)
from the rarest edition of 50 only
Original Lithograph on Japan paper
year: 1973
76 x 56 cm
Hand-signed
Hand-numbered 8/50
Catalogue Raisonné:
R.Michler and L. W. Löpsinger
"Salvador Dali, Catalogue Raisonné of Prints II - Lithographs and Wood Engravings 1956-1980" pages 155 - ref. 1413
with Certificate
___
HISTORY of This Artwork
Sometime in the 1960s, Spanish surrealist artist Salvador Dali, already considered one of the leading artists worldwide, discovered a special book published in Paris in 1565 by Richard Breton, as the 'last work' of the writer François Rabelais, and named it after his bestseller about the Giant Pantagruel. This book, "Les Songes Drôlatiques de Pantagruel", i.e. The Drolatic Dreams of Pantagruel (where 'Drolatic' means funny and amusing), consists of 120 woodcuts, each page showing a completely different figure: strange, hybrid creatures, combinations of man and animal, insect, plant and object, pot-bellied or hunchbacked, with special noses, snouts, trunks or beaks; each having a title in the end of the book.
Enraptured and inspired by the new discovery, he chose 25 images and devised variations on these then four-century-old prints. These images have been printed as original lithographs at Atelier Grapholith in Paris, and published by Carpentier in Geneve in 1973.
This very artwork is one meant to represent Frère Jean des Entommeures, caricature character for cardinal Jean du Bellay (1498-1560)
Here the original text in French (an English translation follows):
Ce personnage cynique, qui montre un priape de chien, qui a le corps couvert d'une mosette et d'un capuchon, qui marche à grands pas, tenant un poignard d'une main, un couteau à scie de l'autre; dont le nez monstrueux, et porté par un anneau à ressort, rappelle ce nez enté en écusson de Carême-Prenant (liv. IV, ch. XXXI) dont parle Rabelais, est le frère Jean des Entommeures, c'est-à-dire le cardinal Du Bellay, marchant au combat andouillique. Les couteaux qu'il a dans les mains sont ceux que Rabelais lui donne, quand il fait dire au frère Jean, dont le nez est le digne étui du sien: "Je hays plus que poison ung homme qui fuist, quand il fault jouer des cousteaux", liv. I, ch. XXXIX. Le priape qu'il montre avec cynisme fait allusion à cet autre passage de Rabelais (liv. IV, chap. XLI): "Frere Jean, a coups de bedaines, les abbatoyt (les andouilles) menues comme mousches...
This cynical character, who shows a dog's priapus, whose body is covered with a canvas bag and a hood, who walks with great strides, holding a dagger in one hand, a saw-knife in the other; whose monstrous nose, and carried by a spring ring, recalls that nose grafted into the shield of Carême-Prenant (book IV, ch. XXXI) of which Rabelais speaks, is Brother Jean des Entommeures, that is to say Cardinal Du Bellay, marching to the Andouillic combat. The knives that he has in his hands are those that Rabelais gives him, when he makes Brother Jean say, whose nose is the worthy case of his own: "I hate more than poison a man who flees, when he must play with knives", book I, ch. XXXIX. The priapus that he cynically shows alludes to this other passage from Rabelais (book IV, chap. XLI): "Brother Jean, with his bellies, the abbatoyt (the sausages) as small as flies...
___
Sold with certificate of authenticity, copy of the catalogue raisonné, and copy of the original woodcut and which inspired Dali (we have it in our collection)
Salvador Dalí
"Frère Jean des Entommeures, ou le cardinal du Bellay" (Frère Jean des Entommeures, o el cardenal de Bellay)
de "Les Songes Drôlatiques de Pantagruel" (Los sueños drásticos de Pantagruel)
de la rarísima edición de sólo 50 ejemplares
Litografía original sobre papel Japón
año 1973
76 x 56 cm
Firmada a mano
Numerada a mano 8/50
Catálogo razonado:
R.Michler y L. W. Löpsinger
"Salvador Dali, Catálogo Razonado de Grabados II - Litografías y Grabados en Madera 1956-1980" páginas 155 - ref. 1413
con Certificado
___
HISTORIA de esta obra
En algún momento de la década de 1960, el artista surrealista español Salvador Dalí, considerado ya uno de los artistas más importantes del mundo, descubrió un libro especial publicado en París en 1565 por Richard Breton, como "última obra" del escritor François Rabelais, y le dio el nombre de su bestseller sobre el Gigante Pantagruel. Este libro, "Les Songes Drôlatiques de Pantagruel", es decir, Los Sueños Drólaticos de Pantagruel (donde "Drólatico" significa gracioso y divertido), consta de 120 xilografías, cada página mostrando una figura completamente diferente: extrañas criaturas híbridas, combinaciones de hombre y animal, insecto, planta y objeto, barrigones o jorobados, con narices especiales, hocicos, troncos o picos; cada uno con un título al final del libro.
Embelesado e inspirado por el nuevo descubrimiento, eligió 25 imágenes e ideó variaciones sobre estos grabados, que entonces tenían cuatro siglos de antigüedad. Estas imágenes fueron impresas como litografías originales en el Atelier Grapholith de París y publicadas por Carpentier en Ginebra en 1973.
Esta misma obra representa a Frère Jean des Entommeures, personaje caricaturesco del cardenal Jean du Bellay (1498-1560)
Aquí el texto original en francés (sigue una traducción al inglés):
Ce personnage cynique, qui montre un priape de chien, qui a le corps couvert d'une mosette et d'un capuchon, qui marche à grands pas, tenant un poignard d'une main, un couteau à scie de l'autre; dont le nez monstrueux, et porté par un anneau à ressort, rappelle ce nez enté en écusson de Carême-Prenant (liv. IV, cap. XXXI) de quien habla Rabelais, es el hermano Jean des Entommeures, es decir, el cardenal Du Bellay, que participa en el combate andouillique. Les couteaux qu'il a dans les mains sont ceux que Rabelais lui donne, quand il fait dire au frère Jean, dont le nez est le digne étui du sien: "Je hays plus que poison ung homme qui fuist, quand il fault jouer des cousteaux", liv. I, cap. XXXIX. Le priape qu'il montre avec cynisme fait allusion à cet autre passage de Rabelais (liv. IV, chap. XLI): "Frere Jean, a coups de bedaines, les abbatoyt (les andouilles) menues comme mousches...
Este personaje cínico, que muestra un priapo de perro, cuyo cuerpo está cubierto con una bolsa de lona y una capucha, que camina a grandes zancadas, sosteniendo un puñal en una mano, un cuchillo de sierra en la otra; cuya nariz monstruosa, y llevada por un anillo de resorte, recuerda aquella nariz injertada en el escudo de Carême-Prenant (libro IV, cap. XXXI) de la que habla Rabelais, es el hermano Jean des Entommeures, es decir, el cardenal Du Bellay, marchando al combate andouillés. Los cuchillos que lleva en las manos son los que Rabelais le da, cuando hace decir al Hermano Jean, cuya nariz es el digno caso de la suya: "Odio más que el veneno a un hombre que huye, cuando debe jugar con cuchillos", libro I, cap. XXXIX. El priapo que muestra cínicamente alude a este otro pasaje de Rabelais (libro IV, cap. XLI): "El hermano Jean, con sus barrigas, el abbatoyt (las salchichas) tan pequeñas como moscas...
___
Se vende con certificado de autenticidad, copia del catálogo razonado y copia de la xilografía original y que inspiró a Dalí (la tenemos en nuestra colección)
Contacta con nosotros
Haz una oferta
¡Hemos notado que eres nuevo en Pamono!
Por favor, acepta los Términos y condiciones y nuestra Política de privacidad
Contacta con nosotros
Haz una oferta
¡Ya casi está!
Para seguir la conversación en la plataforma, por favor completa el registro. Para proceder con tu oferta en la plataforma, por favor completa el registro.Exitoso
Gracias por tu consulta, alguien de nuestro equipo se pondrá en contacto contigo en breve.
Si eres profesional del diseño, por favor solicita aquí los beneficios del Programa comercial de Pamono