Traducción generada automáticamente
Mostrar original
Mostrar traducción
Théophile Alexandre Steinlen (1859-1923)
Bal de Barrière (Dance at the Outskirts of Town)
Original Lithograph from the glorious portfolio "L'Estampe Moderne", issue #14 (June 1898)
On wove paper
Year: 1898
Size (sheet): 305 x 405 mm
Size (image): 215 x 350 mm
Signed on the plate "Steinlen", bottom right
Blind stamp of the publisher, bottom right, out of the image
Great condition: minor signs of age and handling
Great colours
Full margins (not cropped, not trimmed)
___
About the Collection (L'Estampe Moderne)
L'Estampe Moderne appeared in 1897-1899 as a series of 24 monthly fascicles, each containing 4 original lithographs, printed by Parisian Imprimerie Champenois. Many accomplished European Art Nouveau painters contributed works to this publication, which contained only Original prints invented and produced especially for this collection. The publication was edited by Charles Masson and H. Piazza. Each issue came in a paper cover bearing an original lithograph by Alphonse Mucha.
Each lithograph was accompanied by a tissue containing the details (title of the artwork, name of the artist, etc.) and a short text by a well-known author who inspired the artist (this one being from Germinie Lacerteux by Edmond and Jules de Goncourt).
___
About the artist
Théophile Alexandre Steinlen (1859 – 1923), was a Swiss-born French Art Nouveau painter and printmaker. He was politically engaged and collaborated with anarchist and socialist press.
In his early twenties he was still developing his skills as a painter when he and his wife Emilie were encouraged by the painter François Bocion to move to the artistic community in the Montmartre Quarter of Paris. Once there, Steinlen was befriended by the painter Adolphe Willette who introduced him to the artistic crowd at Le Chat Noir that led to his commissions to do poster art for the cabaret owner/entertainer, Aristide Bruant and other commercial enterprises.
His permanent home, Montmartre and its environs, was a favorite subject throughout Steinlen's life and he often painted scenes of some of the harsher aspects of life in the area.
Between 1883 and 1920, he produced hundreds of illustrations, a number of which were done under a pseudonym so as to avoid political problems because of their harsh criticisms of social ills. His art influenced the work of other artists, including Pablo Picasso.
Today, his works can be found at many museums around the world including at the Hermitage Museum in St. Petersburg, Russia. and the National Gallery of Art in Washington, D.C., United States.
___
from the text on the tissue paper, by Edmond and Jules de Goncourt, chapter XVI:
La salle avait le caractère moderne des lieux de plaisir du peuple. Elle était éclatante d'une richesse fausse et d'un luxe pauvre. On y voyait des peintures et des tables de marchands de vin des appareils de gaz dorés et des verres à boire un poisson d'eau-de-vie. Des poteaux carrés, tachés de maigres arabesques, soutenaient le milieu de la salle, au centre de laquelle une petite tribune octogone portait l'orchestre.
Les hommes avaient le paletot, la petite casquette flasque rabattue par derrière, le cache-nez de laine dénoué et pendant dans le dos. Ils invitaient les femmes en les tirant par les rubans de leurs bonnets, volant derrière elles. Quelques-uns en chapeaux, en redingotes, en chemises de cou-leur, avaient un air de domesticité insolente et d'écurie de grande maison.
Tout sautait et s'agitait. Les danseuses se démenaient, tortillaient, cabriolaient, animées, pataudes et déchaînées sous le coup de fouet d'une joie bestiale. Et dans les avant-deux, l'on entendait des adresses se donner : Impasse du Dépotoir.
English translation:
The ball-room had the ordinary appearance of modern places of amusement for the people. It was brilliant with false richness and tawdry splendor. There were paintings there, and tables at which wine was sold, gilded chandeliers and glasses that held a quartern of brandy... Square pillars, embellished with meagre arabesques supported the ceiling in the centre of the hall, where there was a small octagonal stand containing the orchestra...
The men wore paletots, small, soft caps pulled down over their ears, and woolen comforters untied and hanging down their backs. They invited the women to dance by pulling them by the cap ribbons that fluttered behind them. Some few, in hats and frockcoats and coloured shirts, had an insolent air of domesticity and a swagger befitting grooms in some great family.
Everybody was jumping and bustling about. The women frisked and capered and gamboled, excited and stimulated by the spur of bestial pleasure. And in the evolutions of the contra-dance, one could hear brothel addresses given: Impasse du Dépotoir.
___
Important:
. The listing is for the original print, in the above mentioned very good / excellent condition.
. The original tissue paper introduction has some folds and tears, especially along the margins, and it will be given as is to the buyer as a gift for confirming the authenticity.
. The cover by Mucha is shown as a reference: a high quality picture will be given on request and, eventually, it is possible to purchase it on another listing (same to the other three plates of the issue)
Théophile Alexandre Steinlen (1859-1923)
Bal de Barrière (Baile en las afueras de la ciudad)
Litografía original de la gloriosa carpeta "L'Estampe Moderne", número 14 (junio de 1898)
Sobre papel tejido
Año: 1898
Tamaño (hoja): 305 x 405 mm
Tamaño (imagen): 215 x 350 mm
Firmado en la plancha "Steinlen", abajo a la derecha
Sello ciego del editor, abajo a la derecha, fuera de la imagen
Excelente estado: pequeños signos de envejecimiento y manipulación
Excelentes colores
Márgenes completos (no recortados)
___
Acerca de la colección (L'Estampe Moderne)
L'Estampe Moderne apareció en 1897-1899 como una serie de 24 fascículos mensuales, cada uno con 4 litografías originales, impresos por la Imprimerie Champenois de París. Numerosos pintores europeos del Art Nouveau contribuyeron con obras a esta publicación, que sólo contenía grabados originales inventados y producidos especialmente para esta colección. La edición corrió a cargo de Charles Masson y H. Piazza. Cada número se presentaba en una cubierta de papel con una litografía original de Alphonse Mucha.
Cada litografía iba acompañada de un pañuelo de papel con los detalles (título de la obra, nombre del artista, etc.) y un breve texto de un autor conocido que inspiró al artista (en este caso se trata de Germinie Lacerteux, de Edmond y Jules de Goncourt).
___
Sobre el artista
Théophile Alexandre Steinlen (1859-1923) fue un pintor y grabador francés nacido en Suiza. Se comprometió políticamente y colaboró con la prensa anarquista y socialista.
A los veinte años aún estaba desarrollando sus habilidades como pintor cuando el pintor François Bocion animó a él y a su esposa Emilie a trasladarse a la comunidad artística del barrio parisino de Montmartre. Una vez allí, Steinlen entabló amistad con el pintor Adolphe Willette, quien le introdujo en el ambiente artístico de Le Chat Noir, lo que le valió el encargo de realizar carteles para el propietario del cabaret Aristide Bruant y otras empresas comerciales.
Su residencia permanente, Montmartre y sus alrededores, fue uno de los temas favoritos de Steinlen durante toda su vida, y a menudo pintó escenas de algunos de los aspectos más duros de la vida en la zona.
Entre 1883 y 1920 realizó cientos de ilustraciones, algunas de ellas bajo seudónimo para evitar problemas políticos por sus duras críticas a los males sociales. Su arte influyó en el de otros artistas, como Pablo Picasso.
En la actualidad, sus obras se encuentran en numerosos museos de todo el mundo, como el Museo del Hermitage de San Petersburgo (Rusia) y la Galería Nacional de Arte de Washington D.C. (Estados Unidos).
___
del texto sobre el papel de seda, de Edmond y Jules de Goncourt, capítulo XVI:
La salle avait le caractère moderne des lieux de plaisir du peuple. Elle était éclatante d'une richesse fausse et d'un luxe pauvre. Había pinturas y mesas de vendedores de vino, aparatos de gas dorados y verres para hervir un pez de aguardiente. Una pequeña tribuna octogonal sostenía la orquesta en el centro de la sala.
Los hombres llevaban el paletot, la pequeña casaca flasqueada por detrás, el cache-nez de laine desnudo y colgante en el pecho. Invitaban a las mujeres a tirar de sus gorros, volando por delante de ellas. Algunos con chapeaux, redingotes y chemises de cou-leur, tenían un aire de domesticidad insolente y de precisión de gran casa.
Tout sautait et s'agitait. Las bailarinas bailaban, tortillaban, cabrilleaban, se animaban, bailaban y se desternillaban bajo el efecto de una alegría bestial. Y en las vanguardias, se escuchaban las direcciones: Impasse du Dépotoir.
Traducción inglesa:
El salón de baile tenía la apariencia ordinaria de los modernos lugares de diversión para el pueblo. Brillaba con falsa riqueza y esplendor chabacano. Había cuadros y mesas en las que se vendía vino, candelabros dorados y copas en las que cabía un cuarto de brandy... Unos pilares cuadrados, adornados con exiguos arabescos, sostenían el techo en el centro de la sala, donde había una pequeña tribuna octogonal que contenía la orquesta...
Los hombres llevaban paletots, pequeños gorros blandos que se calaban sobre las orejas, y edredones de lana desatados y colgando de la espalda. Invitaban a bailar a las mujeres tirando de ellas por las cintas de los gorros que ondeaban a sus espaldas. Unos pocos, con sombreros, batas y camisas de colores, tenían un insolente aire de domesticidad y un pavoneo propio de los novios de alguna gran familia.
Todo el mundo saltaba y se agitaba. Las mujeres jugueteaban, hacían cabriolas y retozaban, excitadas y estimuladas por el estímulo del placer bestial. Y en las evoluciones de la contra-danza se oían discursos de burdel: Impasse du Dépotoir.
___
Importante:
. El listado es para la impresión original, en el estado mencionado muy bueno / excelente.
. La introducción de papel de seda original tiene algunos pliegues y rasgaduras, especialmente a lo largo de los márgenes, y se dará tal cual al comprador como un regalo para confirmar la autenticidad.
. La portada de Mucha se muestra como referencia: se entregará una fotografía de alta calidad a quien la solicite y, eventualmente, es posible adquirirla en otro anuncio (al igual que las otras tres láminas de la edición)
Contacta con nosotros
Haz una oferta
¡Hemos notado que eres nuevo en Pamono!
Por favor, acepta los Términos y condiciones y nuestra Política de privacidad
Contacta con nosotros
Haz una oferta
¡Ya casi está!
Para seguir la conversación en la plataforma, por favor completa el registro. Para proceder con tu oferta en la plataforma, por favor completa el registro.Exitoso
Gracias por tu consulta, alguien de nuestro equipo se pondrá en contacto contigo en breve.
Si eres profesional del diseño, por favor solicita aquí los beneficios del Programa comercial de Pamono